Проверку правописания в Office 2010 можно использовать не только по окончании работы над документом, письмом или презентацией, но и в процессе их создания. Область применения проверки правописания намного шире, чем элементарное исправление ошибок в тексте. В этой статье я расскажу, как:
Правописание — больше, чем орфография, и не только в Word
Вы, конечно, замечали, что программы Microsoft Office подчеркивают некоторые слова волнистыми линиями. Это происходит потому, что в них включена автоматическая проверка орфографии и грамматики.
Рисунок 1 – Красным подчеркиваются орфографические ошибки, а зеленым – грамматические
Есть еще и синие волнистые линии – они указывают на несоответствие слова контексту. Придумать сходу пример для русского языка я не смог, но you will sea what I mean, вставив эту английскую фразу, например, в Word 2010.
Исправить ошибки сразу или оставить напоследок, решать вам (можно и вовсе отключить подчеркивание, если оно отвлекает).
В параметрах Word 2010 раздел «Правописание» — один из шести основных, что свидетельствует о большом значении грамотного письма в начале XXI века (по крайней мере, с точки зрения Microsoft).
Рисунок 2 – Параметры правописания Microsoft Office и Word 2010
Настройки правописания программ Office 2010 можно условно разделить на три части:
- параметры автоматической замены текста
- настройки проверки орфографии, которые являются общими для всех приложениях Microsoft Office
- настройки проверки правописания для программы, в которой вы работаете
Каждое приложение Office 2010 имеет свой набор возможностей автоматического исправления текста, и наиболее полный из них, конечно, в Word 2010.
В зависимости от языковой версии Microsoft Office в настройках проверки орфографии могут встречаться параметры, специфические для данного языка.
В русской версии Office 2010 отдельного параметра удостоилась буква «ё» — разработчики Microsoft Office считают, что большинство пользователей согласны и на 32 буквы в русском алфавите (флажок снят по умолчанию).
Еще больше отличий обнаружится в настройках проверки правописания, поскольку каждый язык обладает собственными грамматическими и стилистическими правилами. Поскольку Word и Outlook в наибольшей степени используются для написания текстов, правописанию в них уделяется повышенное внимание по сравнению с другими приложениях Office 2010.
Я расскажу вам о возможностях, которые помогают мне работать в Office 2010 быстрее и эффективнее. Начну с тех, что я настраиваю до работы с текстом.
Параметры автоматической замены
Если вы начнете новую строку с цифры, Word или Outlook 2010 предложат вам начать нумерованный список – это автоматическая замена в действии, не сопротивляйтесь. Она также помогает исправлять распространенные опечатки, например, «оданко» на «однако». Наряду с настроенными возможностями я использую собственные параметры, чтобы экономить время при наборе текста.
В компьютерных статьях часто встречаются слова, написанные латиницей – названия программных продуктов и компаний. Если в статье двадцать упоминаний «Word 2010», каждый раз приходится дважды переключать раскладку клавиатуры – всего-то 40 раз! Куда проще перед началом работы настроить автоматическую замену сокращений на часто используемые слова.
Рисунок 3 – Автоматическая замена часто употребляемых слов экономит время
Несколько примеров:
- ворд – Word 2010
- мо – Microsoft Office
- в7 – Windows 7
- пкм – правой кнопкой мыши
Остальное подскажут вам тематика материала и ваша фантазия. В Word 2010 не забудьте заглянуть на вкладку «Автозамена математическими символами», если они встречаются в ваших статьях. Список слов для всех приложений Office одинаковый, но у каждого языка отдельный словарь, что удобно — можно использовать те же сокращения в Outlook 2010.
От автоматической замены слова можно отказаться, не заходя в настройки. Достаточно навести курсор мыши на замененное слово, а остальное подскажет интуиция.
Рисунок 4 – Отключить автоматическую замену можно для конкретного случая или для всех
Для ускорения ввода текста я иногда использую сокращения, например, в примечаниях к документам Word 2010. Если сокращение обозначено точкой, по умолчанию программа считает это окончанием предложения и начинает следующее с заглавной буквы, что не соответствует моей цели.
Решить эту проблему можно двумя способами. Кардинально – это снять флажок «Делать первые буквы предложений прописными» (рис. 3). Если же подходить к вопросу избирательно, можно настроить часто используемые сокращения, нажав кнопку «Исключения». В списке уже имеются, например, такие распространенные сокращения, как «рис.» и «см.», и вы всегда добавить свои.
Рисунок 5 – Сокращение добавляется в список
Автоматическая замена тесно связана со словарным запасом Office 2010. Его можно расширить, и об этом я расскажу дальше.
Вспомогательные словари
Проверка орфографии основаны на словаре, с записями которого сравниваются слова в тексте. Если слово не входит в словарь, оно считается написанным с ошибкой. Нередко приходится использовать в статьях слова, которые не являются общеупотребительными, но понятны целевой аудитории и допустимы, например, твик реестра.
Можно считать это сленгом, но его уровень автор волен определять по своему усмотрению, а Word 2010 каждый раз будет считать такие слова ошибочным, замедляя проверку правописания.
Рисунок 6 – Добавление слова в собственный словарь
Проще всего расширить словарный запас программы во время проверки правописания. В этом случае достаточно лишь нажать кнопку «Добавить», и приложения Office 2010 забудут о своих претензиях.
Добавляя слово во вспомогательный словарь, программа не отвлекает вас вопросами. По умолчанию у нее есть многоязычный словарь custom.dic, туда и попадают все добавленные слова.
Благодаря подчеркиванию ошибок, это же действие удобно выполнять еще из контекстного меню.
Обратите внимание, что в этом же диалоге (рис. 6) можно включить автоматическую замену слова на одно из предлагаемых программой, что помогает бороться со своими опечатками. Их тоже можно добавлять в список автоматического исправления из контекстного меню слова.
В начале или по ходу работы над документом можно добавлять в словарь сразу по несколько слов, либо удалять ненужные, что бывает намного реже. Сделать это можно из параметров правописания любого приложения Office 2010 (в Word 2010 – см. рис. 2, кнопка «Вспомогательные словари»).
Рисунок 7 – Возможности вспомогательных словарей Word 2010
Не буду описывать то, что видно на рисунке 7. Мои запросы полностью удовлетворяет стандартный custom.dic, но для работы над каким-либо проектом может быть удобнее вести отдельный словарь. С одной стороны это позволит не засорять стандартный вспомогательный словарь, а с другой – дает возможность поделиться словарем с коллегами, работающим над тем же проектом.
Наряду со словарями в программах Microsoft Office вы можете использовать и тезаурус, который поможет разнообразить письмо.
Тезаурус
Слово «тезаурус» у меня стойко ассоциируется с динозавром, и эта возможность, действительно, прописалась в Microsoft Office с незапамятных времен. Степень ее необходимости для автора зависит от уровня владения языком.
Тезаурус подскажет вам слова близкие или противоположные по смыслу. Если в голову не приходит альтернатива слову, использующемуся в предложении, загляните в список синонимов.
Достаточно выделить слово и в контекстном меню выбрать пункт «Синонимы».
Рисунок 8 – В контекстном меню выделенного слова можно посмотреть список синонимов и открыть тезаурус
Выбрав синоним из списка, вы замените выделенное слово. Обратите внимание, что рядом со словом указывается его стилистическая характеристика, что помогает выбрать наиболее подходящий по контексту вариант.
Например, когда вы используете строгий набор правил проверки правописания, разговорные слова будут подчеркиваться волнистой линией, поэтому характеристика поможет избежать замены шила на мыло. Открыв тезаурус, вы увидите другие синонимы и антонимы. Здесь уже можно переходить от слова к слову, щелкая по ним, и возможность вставки в текст тоже имеется.
Я использую тезаурус при проверке правописания и вычитке текста. Иногда только при чтении вслух замечаешь, что в предложении одно слово используется несколько раз или плохо звучит. В этом случае тезаурус поможет подобрать замену.
Обладая хорошим словарным запасом, вы можете скептически относиться к возможностям тезауруса. Однако ваше мнение вполне может измениться в лучшую сторону, если вам доведется написать текст на иностранном языке.
Теперь можно поговорить непосредственно о проверке правописания документов и писем. Я не сомневаюсь, что вы не раз запускали ее клавишей или кнопкой «Правописание» на ленте. А параметры проверки вы когда-нибудь настраивали? О том, какие параметры правописания можно настроить и зачем это делать, и пойдет речь дальше.
Изменение и создание наборов правил для проверки правописания
Помимо орфографии, в Word и Outlook проверяется грамматика, к которой в Office 2010 относятся, например, пунктуация и стиль.
Выбор набора правил
Н мой взгляд, очень интересной является возможность задать набор правил. В Word 2010 предлагается три встроенных набора правил и три пользовательских.
Рисунок 9 – В разделе «Правописание» параметров Word 2010 можно выбрать набор правил и настроить его
Чтобы увидеть разницу между тремя встроенными наборами, перейдите к настройкам любого из них. Набор строгих правил проверяет все параметры грамматики и стиля, а также предъявляет довольно жесткие требования к родительным падежам и согласованием со словом «который».
В правила для деловой переписки входят все параметры грамматики и большинство параметров стиля. Меньше всего претензий у Word 2010 будет возникать, если вы используете правила для личной переписки.
Создание своего набора правил
В отличие от деловой переписки, которая кажется подходящей для проверки технических статей, я не считаю в них допустимыми разговорные слова и выражения. Еще одним нежелательным атрибутом компьютерных статей я считаю слишком сложные предложения. В списке нет набора «Статьи ИТ-тематики для OSZone.net», но я для себя такой создал.
Рисунок 10 – Собственный набор правил для проверки статей, публикуемых на OSZone .net
И тут же выяснилось, что в бета-версии не запоминаются пользовательские наборы правил!
К сожалению, возможность сохранять свои правила не исправили ни в финальном выпуске, ни в SP1, хотя я лично сообщал о баге продуктовой группе как минимум дважды.
Грамотность письма важна, наверное, во всех языках кроме «албанского», но следование всем правилам вовсе не гарантирует того, что текст будет легко восприниматься читателями. Оценить это можно с помощью статистики удобочитаемости.
Статистика удобочитаемости
При написании статьи всегда нужно учитывать целевую аудиторию. Даже если технически несложный материал описать сложным языком, доля не осиливших его читателей будет выше. Например, в аудитории портала OSZone.
net немало школьников, которые не доросли еще до старших классов. Но, скажем, материал о создании презентации в PowerPoint им вполне может понадобиться.
Поэтому надо прилагать усилия к тому, чтобы писать статьи понятным языком.
Оценить ваши труды помогут статистические данные, собираемые программами о вашем тексте. Они будет выводиться после проверки правописания, если поставить флажок «Статистика удобочитаемости» в параметрах правописания Word 2010 (рис. 2) и/или Outlook.
- Помимо сведений о количество слов и символов, в статистику входят показатели легкости чтения.
- Рисунок 11 – Исходя из показателей легкости чтения, эта статья должна быть понятна девятикласснику
В основе выводов о легкости чтения и уровне образования, требуемого для понимания материала, лежат тесты, которые создали Rudolf Flesch и J. Peter Kincaid. Конечно, эти формулы разрабатывались для английского языка, да и уровень образования ориентирован на США, но это нисколько не мешает оценить текст.
Уровень образования можно рассматривать как количество лет обучения (в школе, университете, и т.д.), достаточное для понимания материала. Значение 9.0 для этой статьи означает, что нужно отучиться девять лет, чтобы понять ее без затруднений.
Можно сделать поправку на уровень школьного образования в России и странах ближнего зарубежья в зависимости от ваших знаний в этой области или степени патриотизма. В любом случае, как я и рассчитывал, для понимания этой статьи достаточно иметь школьное образование.
Легкость чтения рассчитывается по другой формуле. Чем выше итоговое значение, тем легче воспринимается текст. Все, что выше 90, должно легко читаться 11-летним ребенком. Тексты с легкостью чтения в диапазоне 60 – 70 без проблем воспримет подросток 13 – 15 лет. Если же значения опускаются ниже 30, то в статье не разберешься без университетского диплома (или без бутылки).
В государственных организациях США требование к минимальному значению легкости чтения устанавливается для многих документов и форм, выдаваемых гражданам для заполнения.
Источник: http://www.outsidethebox.ms/9986/
Проверка орфографии в Word
В Word’е есть встроенная автоматическая система проверки орфографии, которая задействована в программе по умолчанию.
Если даже она отключена, вы всегда можете проверить синтаксис и пунктуацию вручную, используя соответствующую функцию.
Работает все это быстро и отлаженно, так что вам не придется тратить много времени на поиск опечаток в собственном тексте. В этой статье мы расскажем, как функционирует проверка орфографии в текстовом редакторе Word.
Как проверить орфографию в Word 2016, 2013, 2010, 2007?
В Ворде есть 2 способа проверить орфографию:
Автоматическая проверка задействована в приложении по умолчанию, вам даже не надо для этого ничего делать. Если вы изначально не меняли никаких настроек в программе, просто открываем документ и пролистываем его от начала до конца.
Как можно заметить, некоторые слова подчеркнуты красным, значит в слове есть ошибка, или же оно попросту не добавлено в словарь, что тоже не редкость.
Как бы то ни было, на это слово стоит обратить внимание и внести соответствующие корректировки, если это необходимо.
Если же проверка вам нужна, но она не работает, включите автоматическую проверку орфографии в настройках. Для этого выделим весь текст, используя комбинацию Ctrl-A на клавиатуре, и нажмем на выбор языка на статус-панели Ворда. В результате откроется небольшая форма с выбором средств правописания. Выберем в списке русский язык и уберем здесь галочку «Не проверять правописание».
- Если проверка правописания по прежнему не работает, и ошибки в тексте не выделяются, поступим следующим образом: откроем раздел «Файл» в верхнем меню редактора и нажмем здесь на кнопку «Параметры» в левой части экрана.
Открываем категорию «Правописание» и выставляем галочки «Проверять орфографию в процессе набора текста», «Отмечать ошибки грамматики в процессе набора текста» и «Во время проверки орфографии также проверять грамматику». После этого ошибки в словах в документе уж точно будут выделяться.
Теперь несколько слов о применении проверки орфографии вручную. Чтобы проверить синтаксис и пунктуацию, нажмите на иконку книги на статус-панели Ворда. В результате этой нехитрой манипуляции будет инициализирована проверка правописания в документе.
Как проверить орфографию в Word 2003?
- Для запуска процедуры проверки грамматики в одной из начальных версий Ворда нужно обратиться к аналогичной иконке на статус-панели редактора, выполнив на ней двойной щелчок.
- Если это не помогло, заходим в меню «Сервис» и выбираем тут опцию «Правописание».
- Далее в открывшемся окне кликаем на кнопку «Параметры» и в появившейся форме выставляем галочку «Автоматически проверять орфографию».
Этот нехитрый шаг должен помочь в осуществлении поставленной задачи. В остальном имплементация данной функции в Word 2003 весьма схожа с более поздними сборками.
Проверка орфографии – важная и чрезвычайно необходимая фича в любой программе, а в текстовом редакторе это просто must have. Научившись работать с ней один раз, впоследствии вы уже не сможете без нее обойтись, а это еще раз говорит об удобстве и качественной реализации данной функции.
Источник: https://office-apps.net/faq-office/281-kak-proverit-orfografiyu-v-vorde.html
Правописание в ворде 2010
Проверка правописания – одна из тех функций, которой позавидовали бы писатели прошлых лет и даже операторы текста, работающие с печатными машинками.
Ведь сейчас нет необходимости быть настолько внимательным, чтобы не допустить ошибки, из-за которой придется перепечатывать целую страницу.
А в порыве вдохновения можно и вовсе забыть обо всех правилах пунктуации, грамматики и орфографии. Компьютер все исправит. Главное не забыть дать ему эту команду.
По умолчанию в Word включена автоматическая проверка правописания. В нижней части экрана у вас есть 2 индикатора: первый показывает, есть ли в тексте ошибки или нет, демонстрируя, соответственно, галочку или крестик. Рядом отображается язык словаря, который используется для проверки.
Для того, чтоб отключить или убедиться в том, что проверка включена, нажмите на язык, в данном случае «русский» и поставьте галочку напротив «Не проверять правописание». Вот так легко избавиться от полезных, но удручающих подчеркиваний по тексту.
Ту же операцию можно сделать, перейдя по вкладке «Рецензирование», в разделе «Язык» нажать на пункт «Язык» и выбрать «Язык проверки правописания…»
Программа достаточно умна, чтобы самостоятельно определять, какой язык у вас используется в документе, даже если в одном предложении есть фразы на разных, однако для этого нужно убедиться, что стоит галочка напротив «Определять язык автоматически».
Дополнительные настройки правописания доступны по следующему адресу: «Файл» -> «Параметры» -> «Правописание». Первый и второй разделы отвечают за исключения и правила замены. А в третьем «При исправлении правописания в Word» вы вольны отключить, непосредственно функцию автоматической проверки.
Важной особенностью Microsoft Word является возможность подключать сторонние программы для проверки орфографии. Они созданы для более углубленной проверки и предоставления детальных определений грамматических правил. Однако и встроенные возможности, и словари Microsoft Word отлично справляются с основными языками.
Также вы, как пользователь, имеете возможность самостоятельно дополнять и улучшать свой словарь. Для этого, в случае ошибки, с которой вы не согласны, вы можете просто кликнуть на слово правой кнопкой мыши и нажать «Добавить в словарь». Впоследствии данная фраза не будет считаться ошибкой.
Включение автоматической проверки орфографии в Word
По умолчанию, текстовый редактор Word всегда автоматически проверяет орфографию. Если у вас этого не происходит, то, скорее всего, это функция просто выключена в настройках. Для того чтобы обратно включить проверку орфографии в Word вам нужно нажать на кнопку «Файл» в верхнем левом углу программы и в открывшемся меню выбрать пункт «Параметры».
На скриншотах внизу мы продемонстрируем, как выглядит меню «Файл» в Word 2007, 2010, 2013 и 2016.
Меню Файл в Word 2007
Меню Файл в Word 2010
Меню Файл в Word 2013, 2016
После того, как вы открыли «Параметры Word», вам нужно перейти в раздел «Правописание» и включить там функции, которые имеют отношение к проверке орфографии в Ворде.
Рекомендуется включить функции:
- Проверять орфографию в процессе набора текста;
- Использовать контекстную проверку орфографии;
- Отмечать ошибки грамматики в процессе набора текста;
- Во время проверки орфографии, также проверять грамматику;
Нужно отметить, что данные функции могут называться немного по-другому в вашей версии Word. Также не забудьте, что изменения настроек нужно сохранить с помощью кнопки «Ok».
Источник: https://le-protestant.ru/pravopisanie-v-vorde-2010/
Как в ворде правописание. Как настроить ворд на проверку орфографии и грамматики
Проверку правописания в Office 2010 можно использовать не только по окончании работы над документом, письмом или презентацией, но и в процессе их создания. Область применения проверки правописания намного шире, чем элементарное исправление ошибок в тексте. В этой статье я расскажу, как:
Правописание — больше, чем орфография, и не только в Word
Вы, конечно, замечали, что программы Microsoft Office подчеркивают некоторые слова волнистыми линиями. Это происходит потому, что в них включена автоматическая проверка орфографии и грамматики.
Рисунок 1 — Красным подчеркиваются орфографические ошибки, а зеленым — грамматические
Есть еще и синие волнистые линии — они указывают на несоответствие слова контексту. Придумать сходу пример для русского языка я не смог, но you will sea what I mean, вставив эту английскую фразу, например, в Word 2010.
Исправить ошибки сразу или оставить напоследок, решать вам (можно и вовсе отключить подчеркивание, если оно отвлекает).
В параметрах Word 2010 раздел «Правописание» — один из шести основных, что свидетельствует о большом значении грамотного письма в начале XXI века (по крайней мере, с точки зрения Microsoft).
Рисунок 2 — Параметры правописания Microsoft Office и Word 2010
Настройки правописания программ Office 2010 можно условно разделить на три части:
- параметры автоматической замены текста
- настройки проверки орфографии, которые являются общими для всех приложениях Microsoft Office
- настройки проверки правописания для программы, в которой вы работаете
Каждое приложение Office 2010 имеет свой набор возможностей автоматического исправления текста, и наиболее полный из них, конечно, в Word 2010.
В зависимости от языковой версии Microsoft Office в настройках проверки орфографии могут встречаться параметры, специфические для данного языка.
В русской версии Office 2010 отдельного параметра удостоилась буква «ё» — разработчики Microsoft Office считают, что большинство пользователей согласны и на 32 буквы в русском алфавите (флажок снят по умолчанию).
Еще больше отличий обнаружится в настройках проверки правописания, поскольку каждый язык обладает собственными грамматическими и стилистическими правилами. Поскольку Word и Outlook в наибольшей степени используются для написания текстов, правописанию в них уделяется повышенное внимание по сравнению с другими приложениях Office 2010.
Я расскажу вам о возможностях, которые помогают мне работать в Office 2010 быстрее и эффективнее. Начну с тех, что я настраиваю до работы с текстом.
Параметры автоматической замены
Если вы начнете новую строку с цифры, Word или Outlook 2010 предложат вам начать нумерованный список — это автоматическая замена в действии, не сопротивляйтесь. Она также помогает исправлять распространенные опечатки, например, «оданко» на «однако». Наряду с настроенными возможностями я использую собственные параметры, чтобы экономить время при наборе текста.
В компьютерных статьях часто встречаются слова, написанные латиницей — названия программных продуктов и компаний. Если в статье двадцать упоминаний «Word 2010», каждый раз приходится дважды переключать раскладку клавиатуры — всего-то 40 раз! Куда проще перед началом работы настроить автоматическую замену сокращений на часто используемые слова.
Рисунок 3 — Автоматическая замена часто употребляемых слов экономит время
Несколько примеров:
- ворд — Word 2010
- мо — Microsoft Office
- в7 — Windows 7
- пкм — правой кнопкой мыши
Остальное подскажут вам тематика материала и ваша фантазия. В Word 2010 не забудьте заглянуть на вкладку «Автозамена математическими символами», если они встречаются в ваших статьях. Список слов для всех приложений Office одинаковый, но у каждого языка отдельный словарь, что удобно — можно использовать те же сокращения в Outlook 2010.
От автоматической замены слова можно отказаться, не заходя в настройки. Достаточно навести курсор мыши на замененное слово, а остальное подскажет интуиция.
Рисунок 4 — Отключить автоматическую замену можно для конкретного случая или для всех
Для ускорения ввода текста я иногда использую сокращения, например, в примечаниях к документам Word 2010. Если сокращение обозначено точкой, по умолчанию программа считает это окончанием предложения и начинает следующее с заглавной буквы, что не соответствует моей цели.
Решить эту проблему можно двумя способами. Кардинально — это снять флажок «Делать первые буквы предложений прописными» (рис. 3). Если же подходить к вопросу избирательно, можно настроить часто используемые сокращения, нажав кнопку «Исключения». В списке уже имеются, например, такие распространенные сокращения, как «рис.» и «см.», и вы всегда добавить свои.
Рисунок 5 — Сокращение добавляется в список
Автоматическая замена тесно связана со словарным запасом Office 2010. Его можно расширить, и об этом я расскажу дальше.
Вспомогательные словари
Проверка орфографии основаны на словаре, с записями которого сравниваются слова в тексте. Если слово не входит в словарь, оно считается написанным с ошибкой. Нередко приходится использовать в статьях слова, которые не являются общеупотребительными, но понятны целевой аудитории и допустимы, например, твик реестра.
Рисунок 6 — Добавление слова в собственный словарь
Проще всего расширить словарный запас программы во время проверки правописания. В этом случае достаточно лишь нажать кнопку «Добавить», и приложения Office 2010 забудут о своих претензиях.
Добавляя слово во вспомогательный словарь, программа не отвлекает вас вопросами. По умолчанию у нее есть многоязычный словарь custom.dic, туда и попадают все добавленные слова.
Благодаря подчеркиванию ошибок, это же действие удобно выполнять еще из контекстного меню.
Обратите внимание, что в этом же диалоге (рис. 6) можно включить автоматическую замену слова на одно из предлагаемых программой, что помогает бороться со своими опечатками. Их тоже можно добавлять в список автоматического исправления из контекстного меню слова.
В начале или по ходу работы над документом можно добавлять в словарь сразу по несколько слов, либо удалять ненужные, что бывает намного реже. Сделать это можно из параметров правописания любого приложения Office 2010 (в Word 2010 — см. рис. 2, кнопка «Вспомогательные словари»).
Рисунок 7 — Возможности вспомогательных словарей Word 2010
Наряду со словарями в программах Microsoft Office вы можете использовать и тезаурус, который поможет разнообразить письмо.
Тезаурус
Слово «тезаурус» у меня стойко ассоциируется с динозавром, и эта возможность, действительно, прописалась в Microsoft Office с незапамятных времен. Степень ее необходимости для автора зависит от уровня владения языком.
Тезаурус подскажет вам слова близкие или противоположные по смыслу. Если в голову не приходит альтернатива слову, использующемуся в предложении, загляните в список синонимов.
Достаточно выделить слово и в контекстном меню выбрать пункт «Синонимы».
Рисунок 8 — В контекстном меню выделенного слова можно посмотреть список синонимов и открыть тезаурус
Выбрав синоним из списка, вы замените выделенное слово. Обратите внимание, что рядом со словом указывается его стилистическая характеристика, что помогает выбрать наиболее подходящий по контексту вариант.
Например, когда вы используете строгий набор правил проверки правописания, разговорные слова будут подчеркиваться волнистой линией, поэтому характеристика поможет избежать замены шила на мыло. Открыв тезаурус, вы увидите другие синонимы и антонимы. Здесь уже можно переходить от слова к слову, щелкая по ним, и возможность вставки в текст тоже имеется.
Я использую тезаурус при проверке правописания и вычитке текста. Иногда только при чтении вслух замечаешь, что в предложении одно слово используется несколько раз или плохо звучит. В этом случае тезаурус поможет подобрать замену.
Обладая хорошим словарным запасом, вы можете скептически относиться к возможностям тезауруса. Однако ваше мнение вполне может измениться в лучшую сторону, если вам доведется написать текст на иностранном языке.
Теперь можно поговорить непосредственно о проверке правописания документов и писем. Я не сомневаюсь, что вы не раз запускали ее клавишей или кнопкой «Правописание» на ленте. А параметры проверки вы когда-нибудь настраивали? О том, какие параметры правописания можно настроить и зачем это делать, и пойдет речь дальше.
Изменение и создание наборов правил для проверки правописания
Помимо орфографии, в Word и Outlook проверяется грамматика, к которой в Office 2010 относятся, например, пунктуация и стиль.
Выбор набора правил
На мой взгляд, очень интересной является возможность задать набор правил. В Word 2010 предлагается три встроенных набора правил и три пользовательских.
Рисунок 9 — В разделе «Правописание» параметров Word 2010 можно выбрать набор правил и настроить его
Чтобы увидеть разницу между тремя встроенными наборами, перейдите к настройкам любого из них. Набор строгих правил проверяет все параметры грамматики и стиля, а также предъявляет довольно жесткие требования к родительным падежам и согласованием со словом «который».
В правила для деловой переписки входят все параметры грамматики и большинство параметров стиля. Меньше всего претензий у Word 2010 будет возникать, если вы используете правила для личной переписки.
Создание своего набора правил
В отличие от деловой переписки, которая кажется подходящей для проверки технических статей, я не считаю в них допустимыми разговорные слова и выражения. Еще одним нежелательным атрибутом компьютерных статей я считаю слишком сложные предложения. В списке нет набора «Статьи ИТ-тематики для OSZone.net», но я для себя такой создал.
Рисунок 10 — Собственный набор правил для проверки статей, публикуемых на OSZone .net
И тут же выяснилось, что в бета-версии не запоминаются пользовательские наборы правил!
К сожалению, возможность сохранять свои правила не исправили ни в финальном выпуске, ни в SP1, хотя я лично сообщал о баге продуктовой группе как минимум дважды.
Грамотность письма важна, наверное, во всех языках кроме «албанского», но следование всем правилам вовсе не гарантирует того, что текст будет легко восприниматься читателями. Оценить это можно с помощью статистики удобочитаемости.
Статистика удобочитаемости
При написании статьи всегда нужно учитывать целевую аудиторию. Даже если технически несложный материал описать сложным языком, доля не осиливших его читателей будет выше. Например, в аудитории портала OSZone.
net немало школьников, которые не доросли еще до старших классов. Но, скажем, материал о создании презентации в PowerPoint им вполне может понадобиться.
Поэтому надо прилагать усилия к тому, чтобы писать статьи понятным языком.
Оценить ваши труды помогут статистические данные, собираемые программами о вашем тексте. Они будет выводиться после проверки правописания, если поставить флажок «Статистика удобочитаемости» в параметрах правописания Word 2010 (рис. 2) и/или Outlook.
Помимо сведений о количество слов и символов, в статистику входят показатели легкости чтения.
Рисунок 11 — Исходя из показателей легкости чтения, эта статья должна быть понятна девятикласснику
В основе выводов о легкости чтения и уровне образования, требуемого для понимания материала, лежат тесты , которые создали Rudolf Flesch и J. Peter Kincaid. Конечно, эти формулы разрабатывались для английского языка, да и уровень образования ориентирован на США, но это нисколько не мешает оценить текст.
Уровень образования можно рассматривать как количество лет обучения (в школе, университете, и т.д.), достаточное для понимания материала. Значение 9.0 для этой статьи означает, что нужно отучиться девять лет, чтобы понять ее без затруднений.
Можно сделать поправку на уровень школьного образования в России и странах ближнего зарубежья в зависимости от ваших знаний в этой области или степени патриотизма. В любом случае, как я и рассчитывал, для понимания этой статьи достаточно иметь школьное образование.
Легкость чтения рассчитывается по другой формуле. Чем выше итоговое значение, тем легче воспринимается текст. Все, что выше 90, должно легко читаться 11-летним ребенком. Тексты с легкостью чтения в диапазоне 60 — 70 без проблем воспримет подросток 13 — 15 лет. Если же значения опускаются ниже 30, то в статье не разберешься без университетского диплома (или без бутылки).
В государственных организациях США требование к минимальному значению легкости чтения устанавливается для многих документов и форм, выдаваемых гражданам для заполнения.
Источник: https://iuni.ru/kak-v-vorde-pravopisanie-kak-nastroit-vord-na-proverku.html
Как в ворде поставить правописание. Проверка правописания в Word
Пользуясь настолько мощным текстовым процессором, глупо обращаться к словарю для правильного написания спорных слов и словосочетаний.
Пусть Word делает эту неблагодарную работу! Но на откровенные провокации редактор никак не реагирует и делает вид, что наша писанина – образец грамотности русского языка.
Понимая, что это невозможно, мы задаемся вопросом: как включить проверку орфографии в Microsoft Word? Ответ располагается ниже.
Автоматическая проверка правописания
Для включения данной функции необходимо нажать «Файл» – «Параметры» – «Правописание». В появившемся окне отметьте нужные поля галочкой и нажмите кнопку «Сохранить».
Внимание! Если для набора русских слов используется другая кириллическая раскладка клавиатуры (украинская или белорусская), весь набранный текст может быть подчеркнут ошибкой. Будьте осмотрительны!
Добавление неизвестных слов
Чтоб добавить подобные слова в программный словарь и исключить его подчеркивание в будущем, нужно выделить его (или словосочетание), нажать ПКМ и в контекстном меню выбрать «Добавить в словарь». При нажатии на вариант «Пропустить», данная лексическая конструкция больше не будет подсвечиваться в этом документе.
Внимание! Все рассмотренные способы включения орфографии работают в версиях, начиная с Microsoft Word 2007 и новее.
Включение модулей проверки орфографии
Если по каким-то причинам при проверке орфографии появляется уведомление с текстом «Проверка правописания завершена» или «Средства проверки орфографии для языка не установлены» нужно выполнить следующие действия:
- Войдите в «Этот компьютер» – «Удаление и изменение программы».
- В списке приложений найдите Microsoft Office, кликните на него и нажмите кнопку «Изменить».
- В появившемся окне выберите «Добавить или удалить компоненты» и кликните «Продолжить».
- Перейдите по пути «Общие средства Office» – «Средства проверки правописания» – «Средства проверки правописания для русского языка» – «Проверка орфографии и грамматики». Нажав на кнопку (как показано на скриншоте) и вызвав контекстное меню, выберите «Запускать с моего компьютера».В случае набора текста на других языках проверка орфографии может не работать. Для её включения нужно:
Теперь вы можете быть уверены на 90% в грамотности вашего текста. Но узнав, как включить проверку орфографии в Word, не забывайте следить за неологизмами и теми словами, которые отсутствуют в базе редактора или имеют несколько значений.
Текста, нажмите уже знакомую вам кнопку «Правописание», а в появившемся окошке нажмите кнопку «Параметры». Далее, в открывшемся окне настроек установите галочку напротив пункта «Автоматически проверять орфографию». Нажав «ОК» автоматическая проверка орфографии
будет включена.
Если текстовый редактор Word не подчеркивает грамматические и орфографические ошибки при вводе текста, значит, в настройках отключена функция автоматической проверки правописания. В пакетах 2003 и Office 2007 выполнение настроек будет отличаться.
Инструкция
Если вы пользуетесь офисным пакетом от Microsoft образца 2003 года, откройте меню «Сервис» и выберите пункт «Параметры». Щелкните «Правописание» и установите флажки напротив следующих пунктов: «Автоматически проверять » и «Автоматически проверять грамматику».
Выбирая последний вариант, нажмите в контекстном меню один из вариантов написания, который предлагает программа, или кликните «Пропустить», и Word прекращает выделять данное слово.
Помимо самого Word также можно воспользоваться специальными программами для проверки орфографии . Работают таковые предельно просто, вам нужно ввести слово или текст в специальное окно, и программа подчеркнет слова, в которых имеется , а также предложит правильный вариант написания.
Компьютерные технологии не стоят на месте, и теперь машины делают все больше работы за человека.
Если раньше из-за напряженной деятельности у офисных работников не были исключены ошибки в правописании, вызванные невнимательностью и скоростью печати, то теперь компьютерные программы берут проверку
грамотности на себя. Исключением не стали и интернет-браузеры. Однако что делать, если пользователю не подходит такой исключительный сервис?
Инструкция
Для того чтобы проверку в Opera, нужно выполнить следующую комбинацию ходов. На панели инструментов нажмите «Меню», выберите функцию «Настройки», «Общие настройки» (можно выполнить клавишами Ctrl + F12). Выберите «Расширенные».
Слева вы увидите параметр «Навигация», кликните на нем. На нижней строке вы увидите функцию «Проверять орфографию». Уберите галочку, стоящую рядом с этой функцией, и нажмите «ОК».
Меню настроек исчезнет, а перестанет подчеркивать красным слова, написанные с орфографическими ошибками.
Для отключения проверки Mozilla Firefox нажмите на кнопку «Инструменты» на Панели задач, далее выберите функцию «Настройки» (можно воспользоваться клавишами ALT + O). В основном меню настроек нажмите «Дополнительные», затем откройте вкладку «Общие», раздел «Просмотр сайтов». Мышкой уберите галочку возле поля «Проверять орфографию при », подтвердите свое действие клавишей «ОК».
Источник: https://tdelegia.ru/mobile/kak-v-vorde-postavit-pravopisanie-proverka-pravopisaniya-v-word/
Автоматическая установка языка проверки правописания в Microsoft Word
Почему Word нередко пытается проверять орфографию русских слов по английским словарям и наоброт? И не определяет язык проверки правописания автоматически?
Когда вы вводите текст вручную, система, как правило, корректно определяет язык проверки для вводимых слов.
Сложности возникают, например, если вы копируете тексты из других приложений, например, из веб-браузера, или работаете с текстами, содержащими большое число английских терминов, не требующих проверки.
Хотя в справочной системе описываются механизмы, призванные решать проблемы проверки правописания текстов, написанных с использованием разных языков (например, здесь и здесь), на практике они не помогают.
Создается впечателение, что, как и во многих других случаях, разработчики Word вообще никак не пытаются учесть языковые особенности, свойственные России.
Ярким тому доказательством, является первая фраза раздела официальной русскоязычной документации Word 2010 «Переключение языка средства проверки правописания»: «Предположим, пользователь создаёт документы на нескольких языках на основе латиницы (например, на английском, французском и немецком) и ему нужно быстро переключаться между этими языками во время работы…». Или первое предложение раздела «Включение языковых параметров, настраиваемых автоматически» автономной документации: «Мартин работает в Канаде и регулярно переписывается со своей семьёй в Испании и Франции». На этих примерах в справочной системе демонстрируется удобство Word, но они совершенно не применимы к реалиям русскоязычных документов, когда используются языки с полностью разным набором символов, или когда речь часто идёт не о том, что в тексте на одном языке встречаются фрагменты или фразы текста на другом, а о том, что в тексте на одном (русском) встречается большое количество отдельных слов, например, терминов или названий, на другом (английском).
Фактически, единственное решение, предлагаемое пользователям — вручную выделять разбросанные по тексту английские слова и устанавливать для них нужный язык проверки правописания. Делается это в меню «Рецензирование—Язык—Язык проверки правописания…»:
Обнадёживающая, на первый взгляд, опция «Определять язык автоматически» работает только при наборе текста и не применима к уже набранному или вставленному из других приложений тексту.Решить данные проблемы представляется возможным с использованием макросов VBA. Предлагаю два таких макроса.
Первый позволяет автоматически установить английский язык (США) проверки правописания для всех слов текста, написанных целиком латиницей. Второй — отключить проверку правописания для всех слов текста, содержащих хотя бы один символ латиницы. Оба макроса применяются только к выделенному вами фрагменту текста.
Например, если ваш текст содержит слова на английском, а Word пытается проверить их орфографию русским словарём, вы можете выбрать фрагмент текста и запустить первый макрос.
Если же вы, например, имеете дело с фрагментом кода программы, который содержит множество слов латиницей, не требующих проверки правописания, но при этом содержит комментарии на русском, требующие проверки по русскому словарю, то вы можете выделить этот фрагмент, вручную установить язык правописания «русский» для всего фрагмента, а затем запустить второй макрос, исключив из проверки все слова, кроме русских.Чтобы воспользоваться макросами, специальных знаний не требуется. Выполните следующие шаги.
Установка макросов в ваш документ:
Откройте ваш документ Word и нажмите сочетание клавиш Alt+F11. Откроется окно c названием Microsoft Visual Basic for Applications.
В этом окне слева в разделе Project найдите ваш открытый документ (названия перечислены в скобках), щёлкните по нему правой клавишей мыши и выберите в открывшемся контекстном меню пункт «Insert…—Module».
В открывшееся пустое окно созданного модуля вставьте следующий код:Sub Установить_язык_правоп_англ_для_слов_латиницей() Dim selRange As Range Set selRange = Selection.Range Dim nextWord As Range Dim nextCharacter As Range Const charactersLAT As String = » abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ» Dim isLAT As Boolean For Each nextWord In selRange.Words isLAT = True For Each nextCharacter In nextWord.Characters Dim pos As Integer pos = InStr(charactersLAT, nextCharacter.Text) If pos = 0 Then isLAT = False Exit For End If Next If isLAT = True Then nextWord.LanguageID = wdEnglishUS nextWord.NoProofing = False End If NextEnd Sub
Sub Не_проверять_правоп_слов_содержащих_латиницу() Dim selRange As Range Set selRange = Selection.Range Dim nextWord As Range Dim nextCharacter As Range Const charactersLAT As String = «abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ» Dim isLAT As Boolean For Each nextWord In selRange.Words isLAT = False For Each nextCharacter In nextWord.Characters Dim pos As Integer pos = InStr(charactersLAT, nextCharacter.Text) If pos > 0 Then isLAT = True Exit For End If Next If isLAT = True Then nextWord.NoProofing = True End If Next
End Sub
Закройте окно Microsoft Visual Basic for Applications.
Использование макросов:
Выделите фрагмент текста.
Нажмите сочетание клавиш Alt+F8 и выберите один из двух макросов («Установить_язык_правоп_англ_для_слов_латиницей» — первый, «Не_проверять_правоп_слов_содержащих_латиницу» — второй.), нажмите «Выполнить».
Вот такие особенности имеет механизм проверки орфографии и грамматики в самом распространенном текстовом редакторе, который, к слову, развивается и совершенствуется уже ни много ни мало, 23 года.
Источник: https://sovet.livejournal.com/3688.html